Официальный перевод:

  • Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твёрдого и непоколебимого духа клянусь;
  • Мы будем следовать истинному смыслу воинского пути, чтобы наши чувства всегда были наготове клянусь;
  • С истинным рвением мы будем стремиться культивировать дух самосовершенства (самообладания) клянусь;
  • Мы будем соблюдать правила этикета, уважения старших и воздержания от насилия клянусь;
  • Мы будем следовать нашей цели и никогда не забудем истинную добродетель скромности клянусь;
  • Мы будем стремиться к мудрости и силе, не ведая других желаний клянусь;
  • Всю нашу жизнь через карате мы будем стремиться выполнять истинное предназначение пути Киокушинкай клянусь.

Транслитерация с японского:

  • Хитоцу, варэ варэ ва, синсин о рэммаси, какко фубацу но синги о кивамэру кото.
  • Хитоцу, варэ варэ ва, бу но синдзуй о кивамэ, ки ни хасси, кан ни бин нару кото.
  • Хитоцу, варэ варэ ва, сицудзицу го:кэн о моттэ, дзико но сэйсин о канъё: суру кото.
  • Хитоцу, варэ варэ ва, рэйсэцу о мондзи, тё:дзё: о кэйси, собо: но фурумай о цуцусиму кото.
  • Хитоцу, варэ варэ ва, симбуцу о то:тоби, кэндзё: но битоку о васурэдзару кото.
  • Хитоцу, варэ варэ ва, тисэй то тайрёку то о ко:дзё: сасэ, кото ни нодзондэ аяматадзару кото.
  • Хитоцу, варэ варэ ва, сё:гай но сюгё: о каратэ но мити ни цу:дзи, киокушин но мити о матто: суру кото.
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
Яндекс.Метрика